イベント情報

オマーン大使夫人の特別写真展 Special Photo Exhibition by Mrs. Abeer Aisha

2014-05-27

(日本語は英語の下です。)
A unique photographic exhibition “from Japan to Oman: the Beauty of the Moment” by Mrs. Abeer Aisha, wife of the Ambassador of Sultanate of Oman, will be held at the Embassy of Oman in Tokyo on weekdays (10:00-16:00) from June 4 through 13, 2014.

While in Japan, Mrs. Aisha has become a keen photographer, whose photograhy has won honorable mention in the prestigeous International Photographic Salon in Japan photo competition in 2013 and 2014.

Admission is free. For inquiries: 03-5468-1088, info@omanembassy.jp

駐日オマーン・スルタン国大使夫人アビ-ル・アイシャさんの特別写真展「日本からオマーンへ:瞬間の美」が来る6月4日から13日まで東京広尾のオマーン大使館で開催されます。

日本滞在中にアイシャ夫人は権威ある国際写真サロンで連続受賞した写真家となりました。大使夫人の鋭い感覚でとらえた日本とオマーンの美をご堪能ください。

特別写真展 「日本からオマーンへ:瞬間の美」
2014年6月4日(水)~ 13日(金)(土日を除く)10時ー16時
入場無料
会場:   スルタン国オマーン大使館 (東京都渋谷区広尾4-2-17)
問い合わせ:03-5468-1088, info@omanembassy.jp

      
Abeer photo exhibit

4月2日日本オマーンクラブ総会・Discover Oman series #2 が開催されました。

2014-04-08

 
(English is below photos.)

4月2日オマーン大使館にて総会が開催されました。クラブとしての事務報告に引き続き大川真由子早稲田大学助教によるデイスカバーオマーンシリーズ第2回「オマーンの家庭生活について」の講演がありました。文化人類学者としてオマーン人の家庭に入っての体験や観察、女性の地位について、また都市部と村との違い等について大変興味深い解説がありました。

デイスカバーオマーンシリーズ第3回はオマーン文化の内側にいるオマーン人女性によるデイスカッションを予定しています。どうぞお楽しみに。

sCIMG6581 sCIMG6605 sCIMG6588 sCIMG6602

The 5th general meeting of Japan Oman Club was held at the Embassy of Oman on April 2nd, 2014. After the meeting, Ms. Mayuko Okawa, assistant professor at Waseda University, gave a lecture titled “Domestic Life in Oman”.

She shared her experiences as a cultural anthropologist and her observations on Omani families and women’s position in Oman. She explained in detail differences between life in a countryside village and urban areas in Oman. She showed the audience the distinctive traditional clothes of the Omani village she studied and explained that costume colors differ from village to village.

講演会「地球の交差点オマーン」が行われました。Discover Oman series #1 Oman:Global Intersection 

2014-03-28

(English is below Japanese.)

3月12日東京広尾のオマーン大使館でデイスカバーオマーンシリーズ第一回「地球の交差点オマーン」が行われました。
エドワード・ジョーンズ博士によるマルチメデイアプレゼンテーションでは乳香の陸路、東洋やアフリカへの海洋航路、ひいては北欧のバイキングとの接触など、オマーン(アラブ)が歴史的・地理的に果たしてきた様々な文化的技術的貢献に触れました。また100年後の月面基地の住人「ミーちゃん」もアニメで紹介され、外から見た地球の歴史を「振り返って」みました。ムスラヒ大使の「日本初体験」と遠藤会長の「オマーン初体験」を参加者と共有、その後参加者全員が知識を共有する・異文化を理解するとは何か等を考察しました。

Dr. Edward Jones conducted a multimedia presentation “Oman:Global Intersection” at the Omani Embassy on March 12th. The presentation introduced Oman’s place in the flow of cultural and technical development by tracing it from the frankinsence road, to voyages to the Orient and Africa and Arab contacts with Vikings as well as the development of global navigation. He used an animation of Michan “the first Japanese born on the moon a century from now” to imagine looking back on global history from the outside. This presentation was followed by group discussions that Ambassador Muslahi and Mr. Endo began by describing their first experience in Japan and in Oman respectively. The following discussions by all participants aimed to capture the experience of what it means to sharing knowledge and to understanding different cultures.

sCIMG6474    sCIMG6477

composite

チャリティーバザーのお知らせ Charity Bazaar on May 17 at Tokyo Prince Hotel

2014-03-15

駐日スルタン国オマーン大使夫人より毎年恒例のチャリティーバザーのお知らせです。
5月18日(日)に東京プリンスホテルにて、駐日アラブ大使夫人の会主催チャリティバザーが開催されます。

今年の収益金は東日本大震災被災地の福島県立相馬養護学校、青少年福祉センターへ寄付されます。三年経った現在も心身共に厳しい毎日を強いられている被災者に手を差し伸べる良い機会です。皆様奮ってご参加ください。

Flyer for the 16th Arab Charity Bazaar 2014

チケット購入連絡先:

オマーン大使館 チャリティバザー係
Tel: 03-5468-1088 / Fax: 03-5468-1088
Email: info@omanembassy.jp

Embassy of the Sultanate of Oman – Tokyo
4-2-17 Hiroo, Shibuya-ku, Tokyo 150-0012 JAPAN
Tel: +81 3 5468 1088
Fax: +81 3 5468 1086
Email: info@omanembassy.jp
 
 
 
 

Celebration/Appreciation Luncheon Held at Omani Embassy 祝賀感謝会が開催されました

2014-02-14

 

mug

(日本語は英語の下です。)

On February 12th, the Japan Oman Club held a celebratory luncheon at the Embassy
of the Sultanate of Oman in Japan, to commemorate Ambassador Al-Muslahi’s
presentation of credentials to the Emperor, and to show appreciation for the
continued support of the Embassy staff for the club. Sixty five people attended
including, some from Nagoya city, and the Tohoku and Kansai regions. This
luncheon strengthened our friendship with the Ambassador and Mrs. Muslahi and
entire Embassy staff. The Club presented mugs designed for this occasion with
the Club logo to the Embassy participants.

日本オマーンクラブは2月12日在京オマーン大使館で、ムスラヒ駐日大使の信任状奉呈を記念し、同時にクラブに対する大使館員の日頃の支援に感謝し、祝賀・感謝会を開催しました。大使ご夫妻はじめ大使館の全職員と東北や名古屋・関西からも駆け付けた会員総勢65名が昼食を共にし親交を深めました。クラブではこの日のために制作したロゴ入りマグカップを大使館員に贈りました。

Amb guests
« Older Entries Newer Entries »